【多言語による情報提供】海外における新型インフルエンザの発生について

トップページ > 暮らし > 観光・国際・パスポート > 多文化共生支援 > 【新型インフルエンザ】多言語情報 > 【多言語による情報提供】海外における新型インフルエンザの発生について

【多言語による情報提供】海外における新型インフルエンザの発生について

「海外における新型インフルエンザの発生について」を英語、中国語、ポルトガル語、スペイン語に翻訳いたしました。

※国内における新型インフルエンザ感染者の発生について 【 Notice of infection incidence within the country 】


Information on the new strain of influenza

A new strain of influenza infectious to human has been confirmed in such countries as Mexico, the United States, Canada and Spain.

New strains of influenza have so far appeared every ten to forty years and caused pandemics worldwide. They occur when influenza viruses have mutated and thus became infectious to human.

Gunma prefectural government is taking all necessary measures in order to protect the safety and security of its residents and has recommended that they be on their alert and act in a calm manner.

The patients where this disease has been spotted have such symptoms as fever, lethargy, poor appetite and coughs, which are influenza’s general symptoms. Those who have recently been in the countries or regions where the disease has been detected need to pay full attention to these symptoms.

It is recommended that visits to these parts of the world be postponed unless they are necessary or urgent. Should you have come back from these areas and notice any of these symptoms, please consult Prefectural Health and Welfare Offices that provide a consultation service. (And the consultation will be provided in Japanese.)

It is also advised that those who are currently in these regions stay indoors as much as possible, wear masks, wash hands and gargle frequently because infection by coughs or sneezes, or direct contacts between people can be expected.

April 28, 2009

Osawa Masaaki

Governor of Gunma Prefecture

 (PDF形式:22KB)


关于海外发生的新型流感病毒

这次,在墨西哥,美国,加拿大,西班牙等各个国家,已确认发现人感染猪流感的病例正扩大蔓延。

这种新型流感,到目前为止,存在着10年至40年的爆发周期,至今为止,都引起了全球性的大流行。这种流行性感冒的病毒会出现突然变异,对人也进行传染。

群马县各级行政主管部门,为保护县民安全,让民众能放心的生活,已积极落实疫情监测等各项防控措施。并呼吁县民们做好自身防范准备,冷静应对。

同时,已确认发现猪流感病例的国家,其患者有发烧,咳嗽,全身乏力,没有胃口等症状。

从这些疫情发生国家来的入境者,都必须接受检查,充分注意是否有以上的症状。

至于打算前往疫情发生国家的人,在没有必要非紧急情况下,请办延期出国。本县各地区保健福祉事务所(保健所)已开设了「发烧电话咨询窗口」,从疫情发生国家来的入境者,如果发现有疑似患者的症状,请马上打电话(用日语)咨询。

另外,因为猪流感是以感染者的咳嗽和喷嚏为媒介的飞沫传染,甚至有可能是因经过触碰而被感染,所以请逗留在疫情发生国家的人,尽量避免外出,戴口罩,经常洗手,漱口,积极进行预防工作。

平成21年4月28日

群马县知事(县长)  大泽 正明

(PDF形式:92KB)


Surto de Novo Vírus de Influenza no Exterior

Foi confirmada a transmissão de pessoa para pessoa de um novo vírus de influenza no México, Estados Unidos, Canadá, Espanha e outros países.

Novos vírus de influenza tem surgido em ciclos de 10 a 40 anos causando epidemias mundiais ( pandemia ) devido ao contágio entre humanos por causa das mutações súbitas do vírus.   

Para garantir a segurança e a tranquilidade da população, o Governo de Gunma reuniu-se e aplicará as medidas necessárias. Solicitamos aos habitantes que tomem as devidas precauções e ajam com tranquilidade.

Os sintomas apresentados pelos pacientes dos locais onde foram confirmados os casos de influenza são febre alta, fadiga, falta de apetite, tosse e outros. São os mesmos sintomas apresentados em casos de influenza comum .

Por isso pedimos atenção especial em relação a estes sintomas para as pessoas que estão chegando destes países.

E ainda aconselhamos a todos que estão com viagem programada para estes países, que prorroguem-nas dentro do possível. E para as pessoas que estão retornando dos mesmos e que estejam apresentando estes sintomas, que entre em contato com o balcão de consultas telefônicas para casos de manisfestação de febre (Hatsu netsu denwa soudan madoguti) instalado nos Centros de Saúde de Gunma (Hoken Fukushi Jimusho) .

Para realizar as consultas, peça a ajuda de uma pessoa que domine a língua japonesa.

Por existir a previsão de contágio pelo ar, pelas gotículas da tosse e do espirro, pedimos as pessoas com estadia nos países onde foram confirmados os casos, que procurem evitar sair, que usem máscaras, lavem bem as mãos e façam gargarejos periodicamente.

20 de Abril de 2009

Governador de Gunma

Oosawa Masaaki

(PDF形式:36KB)


Brote de Nuevo Vírus de Influenza en el Exterior

En los países de Mexico, Estados Unidos, Canada, España, etc. se ha confirmado la transmisión del nuevo vírus de influenza de persona a persona.

 Estos nuevos vírus de influenza ha venido brotando en un ciclo de 10  a 40 años, ocacionando gran pandemia en el mundo. Estos por las mutaciones súbitas llegaron a infectar a los humanos.

Para proteger la seguridad y tranquilidad de los habitantes, el gobierno de la prefectura de Gunma se unifico las fuerzas para tomar las medidas necesarias.  Les solicitamos también a todos los habitantes para tomen las precauciones debidas con calma.

Los pacientes del nuevo de vírus de los países mencionados estan manifestando los sintomas comunes de influenza como la fiebre, fastidia, falta de apetito, toces, etc..

De esta manera, las personas que estan llegando de estos países, deben estar atentos a las manifestaciones de los dichos sintomas.

Además las personas que tienen programados viajar para estos países, les aconsejamos la suspención en lo posible.  Y en caso de las personas que llegarón de estos países y  que confirmen las manifestaciones de los sintomas contacte, en los centros de salud y bienestar (HOKEN FUKUSHI JIMUSHO) de la prefectura, donde tiene instalado “HATSUNETSU DENWA SOUDAN MADOGUCHI (ventanillas de consultas teléfonicas, manifestación de la fiebre)”.  Para realizar la consulta haga en lo posible en Japónes.

Las personas que permanecen en los dichos países, para la prevención del contagio por el aire, atraves de las rociadas de las toces, estornudos o por contacto directo, traten de usar mascara,  no salir de la casa, lavar las manos, hacer las gárgaras bucales, etc. periodicamente.

20 de abril de 2009

Gobernador de la Prefectura de Gunma

OOSAWA  MASAAKI

 (PDF形式:60KB)



<連絡先>
生活文化部国際課
〒371-8570 前橋市大手町1-1-1
電話 027-226-3396
FAX 027-223-1692
kokusaika@pref.gunma.jp

群馬県庁

←前のページに戻る

↑ページの先頭へ

〒371-8570 前橋市大手町1-1-1
電話番号(代表):027-223-1111
ホームページに関するお問い合わせはこちら